Characters remaining: 500/500
Translation

quan giai

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "quan giai" (quan giải) peut être traduit en français par "hiérarchie mandarinale". C'est un terme qui peut sembler un peu ancien ou formel, utilisé principalement dans des contextes historiques ou littéraires pour désigner le système administratif des mandarins au Vietnam, qui était structuré selon un ordre hiérarchique.

Explication simple :
  • Définition : "Quan giai" représente les différentes catégories et niveaux de fonctionnaires dans l'administration impériale vietnamienne, qui ont joué un rôle crucial dans la gouvernance du pays pendant la période féodale.
  • Usage courant : Ce terme est généralement utilisé dans des discussions historiques, des études sur la culture vietnamienne ou dans des contextes académiques.
Exemple d'utilisation :
  • "Dans l'ancienne société vietnamienne, les décisions importantes étaient prises par la quan giai, qui était composée de hauts fonctionnaires."
Usage avancé :
  • Dans des écrits historiques ou des analyses socio-politiques, "quan giai" peut être utilisé pour comparer les systèmes de gouvernance traditionnels avec des systèmes modernes. Les chercheurs peuvent discuter de l'impact de la "quan giai" sur les structures de pouvoir contemporaines.
Variantes de mots :
  • Quan : Cela signifie "fonctionnaire" ou "officiel".
  • Giai : Cela peut aussi se référer à la classification ou à l'échelon.
Différents sens :

Bien que "quan giai" soit principalement utilisé pour décrire la hiérarchie des mandarins, il peut aussi être utilisé de manière métaphorique pour parler de toute structure hiérarchique dans d'autres contextes, comme dans les entreprises ou les organisations.

Synonymes :
  • Hệ thống quan liêu : Ce qui signifie "système bureaucratique", se référant à une organisation hiérarchique, mais dans un contexte plus moderne et général.
  • Cấp bậc : Cela signifie "niveau" ou "grade", qui peut également être utilisé pour décrire des positions dans une hiérarchie.
  1. (arch.) hiérarchie mandarinale

Comments and discussion on the word "quan giai"